Distinguished guests, professors, and my dear fellow students, good morning. My name is Zheng Tianyuan, a second year student from STL, School of Transnational Law. It is my great honor, on behalf of the returning students, to welcome our new students to the Peking University Shenzhen Graduate School. This is an exciting moment for you, as you begin this new chapter in your lives of discovery and accomplishment. One year ago, just like all of you, I sat the stands at the opening ceremony, wondering what my life would be like at PKU Shenzhen and the impact my graduate years would have on my life. Just as Forrest Gump’s mother told him, life is like a box of chocolates, you will never know what you are going to get. Now, after one year at PKU Shenzhen, I begin to discover what is in my box of chocolates. It is full of diversity and unlimited possibilities.
尊敬的各位领导、老师,亲爱的同学们早上好。我是来自国际法学院2011级的硕士研究生郑田园。今天能够作为在校生代表欢迎新同学加入北京大学生深圳研究生院是我莫大的荣幸。这一刻对你们而言是激动人心的,因为你们的人生开始了一个充满探索与收获的新篇章。和你们一样,一年前的我也坐在这里参加开学典礼。和你们一样,那时的我会畅想:我在南国燕园的生活将会是怎样的,即将在这里度过的研究生生活会对我的生活产生什么影响。正如阿甘的母亲对他所说的“生活就像一盒巧克力,你永远都不会知道接下来要发生什么。”一年后,我明白了自己在南国燕园的收获:接触到多元的文化和生活,体会到生活充满了无限的可能。
PKU Shenzhen itself means diversity and unlimited possibilities. It inherits Peking University’s glorious traditions, but it also commits itself to innovation, reform and internalization. These diverse academic ideals create unlimited possibilities: students here are exposed to advanced teaching methods, interdisciplinary studies and transnational culture. Even though our campus may be on the outskirts of the city, it plays an important role in pioneering modern Chinese higher education.
北京大学深圳研究生院本身就意味着多元性和无限的可能性。它在继承北京大学百年光荣传统的同时致力于创新、改革和国际化的办学理念。这一多元化、先进的办学理念为同学们带来了无限的可能:同学们可以接触到最先进的教学方法、跨学科的教学和跨国的文化。尽管我们的校区地处郊区,它却在中国现代高等教育改革中发挥了先锋作用。
The faculty members of PKU Shenzhen come from top universities all over the world, bringing their diverse culture and values with them. Professors here enjoy communicating with students, whether it’s during their office hours or over lunch and dinner. Every time speak with them, I am enlightened in some way. Their lives are not constrained to certain jobs, certain fields and certain countries. They all have an international and pioneering soul. Their diverse life experiences and international experience show us that life is full of possibilities. We should find out what our ambitions really are, and be brave enough to create possibilities for them. By talking with these exceptional professors, we not only receive knowledge, but we also open our eyes to diverse lifestyles and acquire a transnational way of thinking. In a few days, we will celebrate the Teacher’s day. Thanks for their efforts and patience.
在这里任教的教授毕业于自于世界各地的知名学府。他们带来了多元的文化和价值观。在南国燕园,无论在课后辅导时间或是午餐晚餐时间,教授们都乐意和同学们进行交流。每次的交流都令我受益匪浅。他们并没有把自己的生活局限于某个工作、某个领域甚至是某个国家。他们都有拥有跨越国界的先锋精神。他们丰富多彩的人生经历和跨国经验向我们展示了生活充满各种可能性。我们应该发现我们真正的梦想所在,并勇敢地为其创造各种可能。与教授们交流,我们获得的不仅是知识,更重要的是,我们看到了各种不同的生活方式,培养了跨国思维的模式。再过几天,我们就将迎来教师节,让我们一起感谢他们的谆谆教诲。
While our professors show us how meaningful and exciting life can be, our peers prove no matter how impossible our dreams seem to be, as long as we continue to work hard, we can realize them. I am so proud of my peers. We are so lucky to have each other as company during our pursuit of our dreams. They are a group of hard-working young people, dedicating their time to explore new possibilities. Sometimes, it seems as if the intensive courses and assignments occupy all their time. However, they still have energy to prepare for different kinds of certificate examinations, to participate in international competitions, to have internships in top companies, or to take part in the exchange programs and summer programs in Europe and America. Everyone keeps creating new possibilities for their lives. They continue to encourage and motivate each other by completing “mission impossible” again and again. Just like our professors, the students here also show nothing is impossible.
如果说南国燕园的教授们向我们展示了生活可以如此精彩、有意义,那么我的同学们则用自己的实际行动向我们证明:无论梦想多么遥不可及,只要我们不断的努力,梦想总会实现。我非常为我的同学们感到自豪。很幸运,在追求梦想的路上我们彼此相伴。他们是一群非常努力的年轻人,把自己所有的时间贡献于探索和实现他们人生的可能性。繁重的课业似乎占据了他们所有的生活。但是他们仍然有额外的精力去准备各种资格考试,参加国际性的比赛,在顶尖的公司实习,参加到欧洲和美国知名学府的交换、交流项目。每个人都在为他们的生活创造更多的可能性。同时,他们也通过成功攀登一个有一个不可逾越的高峰来相互激励。和教授们一样,这里的同学们也向我们展示一切皆有可能。
Our leisure time here is also diverse. There are many lectures waiting for us, hosted by experts in different fields from different countries. We love sports. In addition to popular games like basketball, football and badminton, students are beginning to play golf, American football, baseball and frisbee with our international professors and classmates. This year, PKU Shenzhen won the championship in the PKU Track and Field competition at main campus, creating a new history for our school. Some of the most exciting times are the Halloween party, the New Year Party and the Night on Mirror Lake, just to name a few. Together with friends, we enjoy our lives here as we celebrate our young years and dreams.
这里的课余生活也很丰富多彩。来自各行各业精英人士的精彩讲座在等着我们。我们还很崇尚运动。除了中国传统的体育运动如篮球、足球、羽毛球外,我们还和外国教授、留学生一起玩高尔夫、橄榄球、棒球和飞盘。运动项目非常多元化。今年,深圳研究生院在北京大学校运动会中摘得桂冠,创造了新的历史。最激动人心的经历就是每年的万圣节派对、新年派对和镜湖之夜。我们和朋友一起享受欢乐,庆祝绽放的青春和梦想。
Just after one year at PKU Shenzhen, I have already had a sense of belonging. I believe, once you start your life here, you will be impressed by our beautiful and peaceful campus, our outstanding professors and students, the international and interdisciplinary standards and our innovative and pioneering spirit. You will be influenced by the diverse culture and see new possibilities. I urge you to be brave enough to embrace these unlimited possibilities and make them into a reality.
Thank you!
一年后的今天,我已经对南国燕园产生了归属感。我相信,当你们开始在这里的生活后,一定会慢慢喜欢上这个安静、美丽的校园,这里出色的教授和同学和南国燕园勇于创新的先锋精神。你将会被这里多元的文化和价值观所感染,你将看到人生充满了各种可能性。请尽情拥抱你人生的无尽可能并把他们一一变成现实吧!
谢谢!